Dass wir das noch erleben dürfen… Bethesda hat auf Facebook soeben bestätigt, dass die deutsche Fassung von Fallout 4 auch den englischen Ton und Bildschirmtexte enthalten wird.
Was bei fast allen Herstellern spätestens seit Einführung der Blu-ray als Datenträger selbstverständlich geworden ist, war bei Bethesda bislang eher die Ausnahme: Zwar wurde auch The Elder Scrolls Online mit beiden Sprachfassungen ausgestattet, aber z.B. The Evil Within und jüngst noch Dishonored: Definitive Edition nicht – wer da englischen Klängen lauschen wolltel, musste zum Eigenimport greifen.
Hoffen wir einfach mal, dass dieses freudige Erlebnis jetzt zur Gewohnheit wird und keine Ausnahme bleibt.









@Hajimenolppo: Nee, da mach ich das auch lieber wie Sonic. Alleine dieses ABSURD grosse USK-Siegel lasse ich nicht meine Sammlung versauen.
klasse, da kann man auf ein import verzichten!
Auch da, dasselbe, warum nicht hinten auf die Verpackung? Vielleicht bring ich mal eine YT-Videoanleitung, wie man eine Spielepackung fachgerecht wendet. Siehe da, die Rückseite ist nicht bloss leer. Da hats lauter nette Bildchen und Infos. Fast wie bei einem Joghurtbecher. ^^
Jap, aber der Flatschen ist kleiner als das übergroße USK-Siegel. 🙂
Dafür haben UK-Titel doch PEGI vorne drauf, oder nicht?
[quote=Danijel78]
Deutsche Synchro ist in 95% der Fälle einfach nur hingeschludert. Ganz schlimme Beispiele sind die deutschen Versionen der Halo-Reihe.
[/quote]Ich hab letztens gerade ODST nachgeholt. Leider die deutsche Version. Es war grauenhaft. Man sollte ja meinen bei solch erfolgreichen Reihen, würde man sich mal mehr Mühe geben.@Topic:Ist mir ziemlich egal. Wird eh wie immer im UK gekauft. Denn mal ab von englicher Sprache (die ich immer besser finde) ist es dort auch meistens günstiger und es gibt kein lästiges USK Logo auf der Hülle. Die finde ich nach wie vor sehr nervig und sind ein zusätzlicher Grund warum ich keine einzige deutsche Version eines Spiels hab.
@Usagi Yojimbo: schau dir gegen Ende von Teil 3 die Sterbesequenz von Master Chief’s afroamerikanischem(schwarz darf man nicht sagen) Cap./Major/Col.wasauchimmer Vorgesetztem an und sag das noch mal. An der Stelle hätte jeder Berlin Tag/Nacht Schausteller
@Danijel78 Bioshock u. Dishonoerd besitzen sehr gute deutsche Lokalisierung. Super, das englisch dabei ist.
[quote=ChrisKong]
Eigentlich traurig, dass man sowas selbstverständliches schon beklatschen muss. ^^
[/quote]Recht hast Du. Aber dennoch oder gerade deswegen bin ich echt froh darüber.
@ Danijel78:Der MGS-Vergleich ist aber übertrieben. Ich mochte die Halo-Vertonungen sogar ganz gerne… Die beste deutsche Synchro, die mir momentan einfällt, ist die von “”The Last Of Us””. Ganz hervorragend!
Sowas sollte absolut Standard sein. Deutsche Synchro ist in 95% der Fälle einfach nur hingeschludert. Ganz schlimme Beispiele sind die deutschen Versionen der Halo-Reihe. Da macht kein Teil eine Ausnahme, einfach grauenhaft. Fast schon so schlimm wie seinerzeit das deutsche MGS auf PSX.
[quote=Ziep]
Schön, schön… hat Bethesda wohl hier im Forum mitgelesen?!
[/quote]Man könnt’s fast meinen. 😉
Schön, schön… hat Bethesda wohl hier im Forum mitgelesen?!
Erst letztens hab ich mich noch über Bethesda aufgeregt, weil nirgends englischer O-Ton dabei ist (Evil Within, Dishonored).Also Daumen hoch, bitte ab jetzt bei jedem Spiel.
Ich fass es nicht O_OGeil… bleibt mir diesmal der import erspart ^^Wie ChrisKong schon sagt… eigentlich is es traurig das dafür extra ne news her muss. Sowas sollte standart sein.
Eigentlich traurig, dass man sowas selbstverständliches schon beklatschen muss. ^^
Ja Ullus und APT dann könnt ihr euch ja doch mal die USK Version gönnen oder xD.
sollte ein standard sein!
Ich find’s super, dass O-Ton mit an Bord ist. 🙂
Hier heizen sich doch seit Monaten die Gemüter wegen jeder Pisse auf… also nix neues 🙂
Mir wurscht… hat hier aber bei einigen den Blutdruck steigen lassen.
goil…