Final Fantasy Type-0: Fan-Übersetzung offenbar von Square Enix abgewürgt

15
45

Klartext wird zwar nicht gesprochen, aber ein trotzdem recht unmissverständlicher Blog-Eintrag auf Sky’s RomHacking Nest sowie das Verschwinden sämtlicher Seiten zum Thema lassen nur einen Schluss zu: Dem lange in Arbeit befindlichen Englisch- und Spanisch-Sprachpatch für die PSP-Version von Final Fantasy Type-0 hat Square Enix offensichtlich einen Riegel vorgeschoben.

Dass die Macher hinter dem Hobby-Projekt das alles andere als toll finden und für die japanische Rollenspiel-Fabrik nun keine besonders positiven Gefühle mehr übrig haben, ist zweifelsohne verständlich. Aber wer keine Scheuklappen auf hat, musste das fast kommen sehen: Zwar wurde das PSP-Original vom Type-0 nie für den Westen lokalisiert, doch im Rahmen der E3 hat Square Enix eine HD-Fassung für PS4 und Xbox One angekündigt, die auch Europa und die USA erreichen wird. Dass daneben keine kostenlose und zudem rechtlich ohnehin nicht ganz saubere Konkurrenz geduldet wird, liegt auf der Hand.

15 Kommentare
neuste
älteste
Inline-Feedbacks
Alle Kommentare anzeigen
rezazel
23. Juli 2014 16:55

Kann ich seitens Square Enix voll verstehen. Fanpatches sind unter Umständen schon eine nette Sache, setzen aber meistens auch das Umgehen von Kopierschutzmaßnahmen voraus… (Ys 4 sei hier mal als Ausnahme genannt… obwohl man da ja zumindest die Hardware emulieren muss).Ich kann Square-Enix-Fans nicht verstehen, die meckern, wenn Square Enix als Softwarefirma Geld mit Spielen verdienen will… wäre es besser, wenn sie jedes Spiel zukünftig per Spende über Kickstarter finanzieren müssten? Oder mit was sollen sie sonst ihre Mitarbeiter bezahlen? Freibier? 🙂

Walldorf
22. Juli 2014 21:39

So sehr ich die PSP mag, das Spiel hätte ruhig in Japan bleiben können. Lieber noch mal Crisis Core spielen oder die alten PSX-Teile.

Fenikkusu Hato
22. Juli 2014 2:08

War bestimmt ne menge Arbeit mit den Fan-Subs, aber so geht es den Anime Sub Gruppen auch mal öfters und man sollte es halt nicht ganz so als Weltuntergang ansehen, denn man kann sein Lieblings Game ja bald ganz ohne Crack etc genießen. Vielleicht kommen so auch viel mehr Leute in den Genuß des Games und das sichert auch wiederum ne Fortsetzung.

ChrisKong
22. Juli 2014 0:30

Irgendwo nachzuvollziehen, auch wenn sich Fans da verarscht vorkommen. Aber was bei mir schon wieder Kopfschütteln auslöst, schon wieder ein Remake???Wäre SE einen Rollenspiel-Charakter, dann wären die bei Remakerei definitiv overlevelt. ^^

Ziep
21. Juli 2014 22:45

Die schauen halt hin… wo können wir noch gezielt Sympathien verspielen? Und da schlagen sie dann zu.Thumbs up!

21. Juli 2014 19:50

Hm , ich bin nen grosser Fan von SE aber die feine englische ist das nicht .

Seska1973
21. Juli 2014 18:49

[quote=captain carot]

Vor allem ziehen Fansubs so eine gigantische Gruppe an. Das schadet dem potenziellen Umsatz der anderen Versionen natürlich enorm. o_O

[/quote]nur Insider, und welche Leute die wissen, wie man die PSP patchen kann, profitieren davon. Ganz zu schweigen das die PSP nicht mehr ganz so Original ist…

captain carot
21. Juli 2014 17:42

Vor allem ziehen Fansubs so eine gigantische Gruppe an. Das schadet dem potenziellen Umsatz der anderen Versionen natürlich enorm. o_O

belborn
21. Juli 2014 17:07

Eigentlich habe ich die PSP Fassung zugunsten der erscheinenden HD Versionen aufgehört zu spielen.Aber es nervt schon das Squenix seine komplett verfehlte Informationspolitik auf den Rücken der Spieler und Fanübersetzer austrägt.Schon seit 1,5 Jahren wurde vielbeachtet an dem Patch gearbeitet,das kann SE nicht entgangen sein.Und überhaupt was wäre so schwer gewesen zu sagen:””Leute für die PSP lohnt sich das nicht mehr wir bringen es aber für eine andere Konsole demnächst in den Westen””.Stattdessen hartnäckiges Schweigen im Walde was die Leute zu Recht auf die Palme gebracht hat und und ein Haufen enthusiastischer Fans deren Arbeit umsonst war.

Zetsubouda
21. Juli 2014 15:31

Da sollten sie es wie bei den Anime-Subs halten:Kommt ein offizieller Release raus, wird die Verbreitung eingestellt.Eine überarbeitete Fassung in HD werden echte Fans sich wohl gönnen können.

Max Snake
21. Juli 2014 14:29

Finde es auch schade, aber das nun mal auch bei gepachtet SNES Version bei Final Fantasy IV oder V der und die sind laut Fans besser als Lokalisierung von Spuare. Ich sage einfach den sauren Apfel beißen und gut ist.

Seska1973
21. Juli 2014 14:07

[quote=Thomas Nickel]

Hm? Der Patch kam schon vor einer ganzen Weile raus – ich hab die gepatchte PSP-Fassung selbst gerade auf meinem Gerät und spiele sie…

[/quote]Deutsche Version? und Spanische? Die News bezieht sich nicht auf die Englische

Thomas Nickel
21. Juli 2014 13:51

Hm? Der Patch kam schon vor einer ganzen Weile raus – ich hab die gepatchte PSP-Fassung selbst gerade auf meinem Gerät und spiele sie…

tetsuo01
21. Juli 2014 13:44

Taj, so geht man mit Fans um. Und es können nur Fans sein die sich so eine Arbeit antun. Ich würde mal sagen: “” wieder mal verschissen Square Enix…””