Judgment – Segas Yakuza-Nachfolger bekommt deutsche Texte

15
1048

Frohe Kunde für alle diejenigen, die sich schon längst mal an Segas Yakuza-Reihe versuchen wollten, aber an den Sprachbarrieren gescheitert sind: Judgment ist zwar kein “echtes” Yakuza, aber der mehr oder weniger Nachfoger davon und wird nicht nur eine optionale englische Sprachausgabe beinhalten, sondern auch optionale deutsche Bildschimtexte.

Das hat nun Sega verraten und zum Beweis gleich einen passenden Trailer veröffentlicht – wann Judgment für die PS4 genau in Europa erscheint, ist noch geheim, es wird aber noch in den nächsten Monaten soweit sein.

15 Kommentare
neuste
älteste
Inline-Feedbacks
Alle Kommentare anzeigen
Vhaalh
1. März 2019 23:07

Mir persönlich reichen Originalton mit englischen subs vollkommen aus aber dem Absatz bei uns bzw in Europa kann können die angepassten UT ja nur zu gute kommen. Freue mich schon sehr auf das Spiel (verkürzt es ja auch nebenbei das fast unendliche Warten auf Shenmue III ungemein)!

ChrisKong
1. März 2019 13:38

Vielleicht bleiben die Titel auch grad darum Nische. Und wie gesagt, andere Kriegen das auch hin. Sega ist jetzt nach meinem Dafürhalten auch nicht grad das Grosse Release-Genie. Allein schon das ganze Yakuza-Hickhack zeugt von wenig Stringenz.

Lincoln_Hawk
1. März 2019 12:25

Es herrscht Einigkeit hier ?
Ich muss mir das eben fix im Kalender makieren ?

Tokyo_shinjuu
1. März 2019 12:15

Synchro wäre ja nicht nur deutsch, sondern Französisch, Spanisch und noch weitere in Großräumen verwendete. Das würde bei einem solchen Titel den Rahmen deutlich sprengen und wohl kaum das Kaufinteresse steigern.
Entsprechende Texte im europäischen Raum find ich aber auch ein Muß heutzutage, auch wenn ich fast immer nur auf Englisch spiele. Muttersprache ist nun mal für die meisten am angenehmsten, egal wie gut die Englisch Kenntnisse sein mögen.

Rudi Ratlos
1. März 2019 11:29

Da dürfte der Titel einfach zu nischig sein, um eine komplette Lokalisation inklusive Synchro zu rechtfertigen – zumal die der Reihe ja dann doch recht laberlastig sind und man da nicht an der falschen Stelle sparen darf, um die Immersion nicht kaputtzumachen.

SonicFanNerd
1. März 2019 11:25

Wegen Synchro:
Rockstar z. B. … oh wait … 😉

Ansonsten:
Da geht SEGA dann mal den richtigen Schritt auf jeden Fall.

ChrisKong
1. März 2019 11:15

Na andere schaffen es auch, eine Synchro hinzukriegen, was einfach zeitgemäss ist.

Danteright
1. März 2019 10:21

Wenn ein Spiel im deutschsprachigen Raum veröffentlicht wird, dann muss es zumindest deutsche Untertitel haben. Hat es die nicht, wird es auch nicht gekauft. Denn das Geld wird ja auch gern genommen, also erwarte ich auch eine Anpassung an die Muttersprache.
Englischkenntnisse hin oder her…

Lincoln_Hawk
1. März 2019 10:11

Es ist genauso wie lancelot sagt
Und das sind doch heute keine überkosten mehr deutsche Texte zu installieren
Wie gesagt top?

out
out
1. März 2019 7:53

Yakuza 1 auf PS2 hatte ja sogar deutsche UT. Schön das es hier jetzt auch welche gibt. Hatte ich nicht mit gerechnet.

1. März 2019 4:06

Das letzte Valkyria Chronicles hatte auch dt. Untertitel. Sega scheint es langsam zu kapieren.
Es macht keinen Sinn die Zielgruppe von ohnehin nischigen Spiele noch weiter zu verkleinern.

Lincoln_Hawk
28. Februar 2019 23:32

Eh das ist wirklich eine super Nachricht heute?
Yakuza fand ich schon gut nur dieses englische ging garnicht für mich zu anstrengend leider…aber das hier interessiert mich sogar viel mehr und das schon seit dem ersten Trailer!
So muss das auch
Shenmue dann bitte ebenfalls wenns soweit ist!

Tokyo_shinjuu
28. Februar 2019 22:52

Hoffentlich spricht man so mehr kaufwillige Leute an.
Ich persönlich bleib bei japanischen Stimmen mit englischen Text.

Sonicfreak
28. Februar 2019 22:02

Das hätte mich noch echt interessiert. Naja ich trenne mich trotzdem von meiner PS4

Maverick
28. Februar 2019 18:48

Feine sache, hätte man aber auch direkt bei yakuza machen sollen.