Professor Layton 4 – Verwirrung um das 100-Stunden-Bonus-RPG

6
150

Dass gegen Ende des Jahres ein neuer Professor Layton-Teil für den DS veröffentlich wird, ist inzwischen selbstverständlich – so hat Nintendo für Europa zwar noch keinen endgültigen Termin außer “wohl im November” verkündet, doch das vierte Abenteuer des Rätselknackers und seines Assistenten Luke kommt so sicher wie das Amen in der Kirche rechtzeitig zum Weihnachtsgeschäft.

Allerdings nicht ganz, denn die Pressemeldung der amerikanischen Niederlassung gab einen ersten Hinweis. Dort erscheint das Spiel unter dem Namen Professor Layton and the Last Specter schon am 17. Oktober und beinhaltet als Beigabe das Rollenspiel Professsor Layton’s London Life (siehe oben), das über 100 weitere Stunden Beschäftigungsmöglichkeiten bietet. Anders als bei der japanischen Fassung ist das von Beginn an zugänglich – und soll exklusiv für Nordamerika sein.

Das ließe sich sich so lesen, als ob London Life in Europa entweder gar nicht mit auf das Modul gepackt würde oder wie in japan erst freigespielt werden müsste. Nach einigen widersprüchlichen Aussagen hierzu schreibt nun das Offizielle Nintendo Magazin in England auf seiner Websiete, dass leider Ersteres bestätigt hat – unser Kontinent bekommt also offenbar tatsächlich nicht das komplette Layton-Paket.

Über mögliche Gründe muss man nicht lange nachdenken: Das textlastige Extra müsste schließlich gleich mehrfach übersetzt werden, dass scheint Nintendo demnach wohl für eine Beigabe zu aufwändig zu sein. Sehr schade, wie wir finden, aber einen kleinen Trost gibt’s zumindest für englischkundige Spieler: Im Gegensatz zu 3DS-Titeln sind DS-Module ja codefree (sofern sie ohne DSi-Funktionen auskommen, was hier zutrifft), somit ist ein Eigenimport problemfrei…

6 Kommentare
neuste
älteste
Inline-Feedbacks
Alle Kommentare anzeigen
Xtremo
2. September 2011 11:09

Ist doch lächerlich… Für den Westen wird das Teil garantiert ins Englische übersetzt und zumal es sich bei dem RPG nur um einen Bonus-Inhalt handelt, verstehe ich nicht wo das Problem wäre diesen in Europa einfach auch in englischer Sprache zu veröffentlichen. Hierzulande erscheinen doch teils sogar Vollpreisspiele komplett in Englisch.So könnten wenigstens Leute, die der englischen Sprache mächtig sind, in den Genuss des RPGs kommen. Alle anderen müssen sich dann halt mit dem “”normalen”” Spiel zufriedengeben.Mal davon abgesehen, dass ich auch genug Leute kenne, die in ihrer Kindheit englischsprachige oder gar japanische Rollenspiele durchgespielt haben, ohne auch nur ein Wort zu verstehen…

Dr. Mario
1. September 2011 21:17

Das “”Layton””-Prinzip ist ja im Grunde schon genug, aber dennoch: dass uns das RPG vorenthalten wird, ist alles andere als kundenfreundlich. Das erinnert an die Zeiten, in denen wir Europäer stets Versionen bekamen, in denen etwas fehlte. Kennt noch wer “”Dynamite Heady””? Da wurde uns die ganze Geschichte sowie einige Spieleelemente vorenthalten. Oder Pop’n’Twinbee, da fehlte auch so einiges.Außerdem: Da “”Layton”” offenbar einer Lizenz zum Gelddrucken gleich kommt, dürfte die Zusatzinvestition für die RPG-Lokalisation wohl gar nicht so sehr ins Gewicht fallen.

henning
1. September 2011 16:36

finde ich auch. aber trotzdem würde ich mich über das rpg freuen!!!

Kruemel
31. August 2011 17:58

Also hab auf der Nintendo Page was von über 170 neuen Rätseln gelesen das ist schon in Ordnung.

Johnny Flowers
31. August 2011 13:34

Kostet das Spiel denn dann auch wenigstens nur die Hälfte für die halbe Spielerfahrung? Ansonsten wird das ganze boykottiert!Aus dem Layton Konzept ist nach dem lauen dritten Teil eh die Luft raus. Von dem “”Kinofilm”” ganz zuschweigen…

Kruemel
31. August 2011 12:41

Echt schade aber ich kauf es mir dennoch.