Im Rahmen einer Zusammenfassung des am 31. März abgeschlossenen Fiskaljahres hat Sega auch eine weltweit ausgelieferte Stückzahl von Persona 5 genannt. Demnach kommt das Rollenspiel auf 2,2 Millionen Einheiten.
Persona 5 ist in unseren Gefilden seit dem 4. April 2017 für PS3 und PS4 erhältlich.
Müsste endlich mal damit anfangen :/
Bezüglich Lokalisierung: Es ist ja nicht nur die “Rohübersetzung”, die anfällt. Danach müssen die Texte ja auch noch an die vorgegebenen Menüs/Kästen/etc. angepasst werden (oder – wie z.B. bei “Xenoblade Chronicles 2” in die Zwischensequenzen eingepflegt werden). Und bei einem nischigeren Titel kann das dann schon mal die Gewinnmarge ordentlich nach unten drücken – zumal viele japanophile Spieler ja zumindest Englisch (wenn nicht gar Japanisch) können, so dass die verkauften Mehrexemplare das wohl kaum ausgleichen würden.
Ich hab’s wieder angefangen. Trotz der 120+ versehentlich verpufften Spielstunden. Und ich bin wieder verzaubert von dem Spiel. Ist ein Meisterwerk, durch und durch. <3 You'll never see it comiiiiiiiing… *mitsingt*
Das Problem ist halt ein alt bekanntes, das alle haben. Die Deutsche Rechtschreibung ist halt ein fach für sich selbst. Z.b. Wie die Deutschen Nummer lesen. z.b. 23. in den meisten anderen Ländern fängt man mit der 2 und hängt dann die 3 dran. Also “zwanzig und 3”.. Aber korrekt “Deutsch!” ist so das man zuerst die 3 nimmt und dann Zwanzig sagt…
das ist nur ein kleines Beispiel wie Deutsche Sprache und Rechtschreibung ein fach für sich selbst ist
und dann auch noch die ganzen Vergangenheitsformen usw… Google Deutsch ist eben nicht “perfekt” und sollte es auch nicht sein
Also, ein eindeutschen ist mehr als nur Texte übersetzen. Derjenige muss den ganzen Text sogar umschreiben damit es im deutschen wirklich sinn macht usw.. es ist eben mehr aufwand
und dann wäre noch das “Beamtendeutsch”,”Moderne Deutsche Sprache” und “Staubtrocken Deutschbuch deutsch”… ach ja
Englisch zu lesen ist keine große Barriere. Ich spiele Shooter wie Call of Duty auf Englisch. Sonst wenn man nicht weiterkommt, dann schaut man ein Komplettlösung im Website oder ein Buch kaufen.
ich kenne den aufwand auch nicht wirklich aber ich bin eben mal so gutgläubig und denke das sich der mehraufwand eben nicht rechnet und bevor die spiele gänzlich verschwinden zocke ich sie eben in englisch.
zudem war ATLUS ja schon pleite und das war der erste große titel von ihn der über SEGA lief. da kann ich schon verstehen das eben komplett auf nummer sicher gegangen wird.
EDIT: das wäre doch mal ein artikel in der M! wert “mehraufwand bei spielen durch übersetzung/synchro” 😀
@derpanda
Wenn es möglich wäre das Spiel mit deutschen Texten zu bekommen, wäre ich auch sehr gerne bereit dafür mehr zu zahlen. Und ich glaube der ein oder andere würde dies ebenfalls tun.
Das Problem ist, wie @chriskong geschrieben, wir alle nicht wissen, wie hoch der Aufwand tatsächlich ist.
Dennoch glaube auch ich, das es heutzutage Mitsicherheit einfacher ist als früher.
Wäre wirklich mal interessant zu wissen, wie hoch der Aufwand tatsächlich ist, wenn wir von reinen Textübersetzungen sprechen. Ich denke die Programmierer sollten heute mittlerweile über Tools verfügen, mit denen sich das einfacher integrieren lässt.
ich denke wenn die kosten nicht hoch wären dann würden es mehr JRPG´s mit deutschen texten geben.
da denke ich muss man einfach verstehen das es nicht möglich ist von den kosten oder die games müssten teurer verkauft werden.
man kann mal hier Anime´s zum vergleich ziehen. die synchronisierten fassungen hier kosten ein schweine geld.
natürlich ist eine synchro teurer wie eine übersetzung, daß prinzip ist aber ähnlich, da die verkaufszahlen bei animes auch sehr gering sind und es sich ja irgendwie lohnen muss um weiter zu machen.
wie unten beschrieben wurden in Europa 300.000 einheiten verkauft und es gibt da ja auch noch andere sprachen. sollen die alle übersetzt werden?
@out
Ich stimme mit dir da 100% überein. Kaufe es ebenfalls aufgrund von fehlender deutscher Lokalisierung nicht.
Sehe das mittlerweile auch nicht mehr ein. Natürlich kann man verstehen, warum das für den Entwickler nicht wirtschaftlich ist.
Allerdings muss ich das ja nicht gutheißen!
Und im übrigen gibt es ja auch genügend Gegenbeispiele, von Games die ebenfalls klein/nischig sind und dennoch lokalisiert werden.
Ich erwarte ja keine deutsche Sprachausgabe, aber zumindest Texte einzudeutschen sollte doch wohl nicht so schwierig sein. Glaube auch nicht, das es sich dabei um riesige Unkosten handelt.
Ich habe es mir auch geholt, aber es hält sich in grenzen bei mir:
– Immer wenn ich aus der Wohnung rausgehen will, lässt mich das Spiel nicht. “geh lieber Schlafen!”. Vielleicht bin ich zuviele Open World Spiele verliebt
– Nach einem Kampf dieses im Kreis rennen, kann man nicht abbrechen und wenn man ein “Power levler” ist, nervt das doch extrem
Aber ansonsten okay… Nur ich spiele es sporadisch und zur zeit gibt es ein Anime zum Spiel. Der aktuelle stand des Animes, ist auch mein Spiel stand
@derPanda: Die Ursache für die fehlende deutsche Lokalisierung ändert ja nichts an meiner Aussage. Die ist mir schon bewusst.
Frag mich grad, wie lang es schon diese Unsitte gibt, immer von ausgelieferten Einheiten zu sprechen anstelle von Verkaufszahlen. Egal, schön, dass auch nischige Spiele weiterhin einen Platz haben, auch wenns in dem Fall nicht so mein Genre ist. Dafür könnte man so manch andere Reihe einmotten.
Ich glaube nicht dass der Aufwand die Texte einzudeutschen so extrem ist. Für mich ist das manchmal sparen am falschen Ende.
Aber egal ich hab’s auch so verstanden und fand’s extrem gut, war mir nur etwas zu lang.
@doomguy Ja, leider hatte ich zu der Zeit kein PS Plus. 🙁 Wäre aber ein guter Werbeslogan: “100 Stunden Persona 5 futsch? Mit Plus wäre das nicht passiert!“
Hätte mit mehr gerechnet. Aber sei es drum…
@out
das es mit den deutschen texten wirtschaftlich nicht funktioniert für den entwickler ist dir aber schon klar oder? Max hat es ja geschreiben das in Europa 300.000 einheiten verkauft wurden. dann kannst du dir ja vorstellen wie gering die menge im deutschsprachigem raum war. ich denke auch nicht das mit dem ausmaß an erfolg gerechnet wurde.
Mit deutschen Texten hätte ich es mir auch gekauft. So halt nicht.
Ich ziehe weiterhin der Soundtrack von Persona 5 “Rivers in the Desert” rein. Hat es auch verdient zu den besten Rollenspiel.
@Tokyo- Shinjuu In Europa hat 300.000 verkauft. Laut vgchartz.com
@lando :Mit der Cloud wäre das nicht passiert, was für eine Schande!
O_o @Lando
Das würde mich mehr als nur ein wenig ärgern…
Ich ärgere mich immer noch, vor dem Festplattenwechsel zu blöd gewesen zu sein, um meinen P5-Spielstand zu sichern. 120 Spielstunden für die Katz’. Die Motivation, neu anzufangen, hält sich in Grenzen.
Schon eine beeindruckende Zahl. Interessanter wäre aber wieviel von den 2,2 Millionen im Westen verkauft wurden.