Englischkenntnisse als Barriere beim Zocken
Home › Foren › Games-Talk › Englischkenntnisse als Barriere beim Zocken
- Dieses Thema hat 29 Antworten, 17 Teilnehmer, und wurde zuletzt von
IKARUDENSHIN vor vor 12 years, 11 months aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
7. Mai 2013 um 7:01 #1129684
Sil3ntChillTeilnehmerEnglisch als Sprachbarriere? Mhhh….Joa ganz am Anfang natürlich irgendwie schon

Aber da ich (ab den 90ern) nach dem Gameboy und dem NES mit den SEGA-Konsolen aufgewachsen bin und schon damals gerne RPGs gespielt habe, musste ich mich zwangsläufig mit der englischen Sprache auseinandersetzen. Während nämlich zunehmend einige Vetreter der RPGs auf dem SNES und später ebenfalls auf der Playstation lokalisiert auf dem deutschen Markt angeboten wurden, war das bei SEGA ziemlich selten. Shining Force I + II + CD, Landstalker, Story of Thor, Dungeons & Dragons Warriors of the eternal Sun, Phantasy Star, Lunar 1 + 2 (Import), Vay und Dark Savior waren nur einige Vetreter die nicht “eingedeutscht” erschienen. Und da ich damals schon die Story verstehen wollte, hab ich oft nachgeschlagen (Pons anyone? ^^) , mir Dinge aus dem Kontext zusammengereimt oder einfach meine Mutter genervt
.Auch habe ich mir damals aufgrund keiner wirklichen Alernativen Animes im englischer Synchro angehschaut (damals noch auf VHS, diese komischen klobigen Kästen, die man in den anderen klobigen Kasten einlegen musste ^^) , da es entweder keine deutschsprachige Version am Markt gab, oder eben nur eine extrem grottige deutsche Synchro (brrr…..da wird mir heute noch ganz anders).
Hat mich das nun allerdings zum Englischcrack gemacht? Nö, nicht wirklich. Aber der Umgang mit englischsprachigen Medien neben der Schule hat mir durchaus geholfen. Meine damaligen Noten waren recht passabel, aber was heute von dem Ganzen übrig geblieben ist (zumindest schriftlich) ist eher verkümmert.
Aber auch heute schaue ich mir gerne den ein oder anderen Film in Originalton an. Verstehen tue ich insbesondere schwer verständliche “Umgangssprache” nicht. (Sehr schönes Beispiel ist hierbei Brad Pitt in seiner Rolle als Mickey O’Neil im Film “Snatch – Schweine und Diamanten” ^^ .) Aber gerade ein Die Hard oder Pulp Fiction im O-Ton ist schon ne Nummer für sich und sehr zu empfehlen.
Oder (um beim Thema Games zu bleiben) die Rockstar Games:
Während ich bei einem GTA IV oder einem Red Dead Redemption durchaus Probleme habe in hektischen Situationen der Story zu folgen (da hilft leider auch meist die deutsche “Sub-Spur”, die generell irgendwie immer etwas zu klein geraten ist, nicht), habe ich bei einem L.A. Noir weniger Probleme.Generell tue ich mich allerdings nicht soooo schwer mit dem Verstehen an sich, lediglich das Schriftliche ist bei mir sehr eingerostet.
7. Mai 2013 um 8:03 #1129685
RonynTeilnehmerBollocks!
7. Mai 2013 um 12:07 #1129686
genpei tomateTeilnehmerCoglioni!!
7. Mai 2013 um 12:20 #1129687
bitt0rTeilnehmerlol
7. Mai 2013 um 12:52 #1129688
IKARUDENSHINTeilnehmer@Sil3ntChill
Landstalker erschien hier mit komplett deutschen Texten.7. Mai 2013 um 19:40 #1129689
greenwadeTeilnehmergenpei tomate wrote:I always told to my parents in the old days when i was younger, that playing videogames would enhance my english skills, but it did not help in changing their opinion about them either
, but you should always be glad about learning other languages through Medias instead, like many kids today ,of complaining about bad translations or mediocre syncronisation in games. Playing videogames in their original english or american way of thinking, It is in my opinion a more enjoyable way to learn how to express yourself properly rather then learning some vocabular which may only work in determinated situations.It is more about learning other sides of yourself, almost being everytime “someone-else” speaking as many different languages as possible.
In my case, i grewt up with italian, spanish and english since i was 5J. old, learning the languages every one of them by living in the respective country ( Italy of course, Honduras, Florida. it s a shame i cannot speak any turkish or Afrikan because i did not have that much interactions with the people living there although i spent almost 4 years of my life in Caracaia and Nigeria), especially english helped a lot as i was forced to learn german.Yes, i admit that every single language that i speak, influences my mentality.
Always remaining the same person, i am always asked by latin americans if i am mexican, by spanish people if i am ” Catalan”, and in Germany they are almost sure i grewt up here….in the meantime my conpatriots are quite amusing cause they are convinced that i am from the north, instead my parents are from the south of italy.
In case my bad writing sended chills upon your spine, I wrote tha shit only for my own entertainment purpouse, i secure you, my english is among the other languages that i speak the worst, and to make a long story short:
If you are german and you have got the option to skip languages in videogames..goddam do it!!
cool, ein weltenbummler!
ganz ehrlich, als du das erste mal durchsickern lassen hast das du aus italien bist, hab ich auch sofort gedach ausm norden. xDedit: komm nach deutschland, da gibts viele türken von denen du lernen kannst!
7. Mai 2013 um 20:02 #1129690
genpei tomateTeilnehmer@greenwade, wenn du mich sehen würdest wurdest sofort erkennen dass ich kein Nordländer bin…
,solltest du es aber auf bestimmte clichees beziehen, dann gebe ich dir einen kleinen Einblick in die Völkerwanderungen der Italiener: Südländer=Caponepizzerien, Nordländer= Eisdielenmussolinis. Es ist nur für meine Landleute verwirrend mich Akzentfrei italienisch reden zu hören ( ohne Scheiss, von der Sorte gibt es echt nicht so viele, die Aussprachen können schon innerhalb von 10 km stark varieren und ein Süditaliener der gut italienisch spricht, passt nicht ganz ins Weltbild mancher Norditakas), und um die Verwirrung kompletter zu machen kann ich je nach gusto Nord- Süd klingen, ist für mich immer ein Spaß.
Türkisch..ich weis net, an kontakte mangelt es mir zwar nicht, hab mich tatsächlich daran versucht, liegt mir aber nicht, kann aber ein paar Brocken afghanisch, zählt das?
7. Mai 2013 um 22:42 #1129691
greenwadeTeilnehmerlol, afgahnisch, haben die eine eigene sprache!? hehe… mein arbeitskollege wollte mir mal ein par wörter auf arabisch beibringen. ich habs beim besten willen nicht geschafft die auszusprechen. knoten nicht nur in der zunge sondern auch im hals. xD
das mit den dialekten in italien kenn ich. meine großeltern kamen aus sizilien. die haben oft von den vielen regionalen unterschieden erzählt.
8. Mai 2013 um 6:35 #1129692
genpei tomateTeilnehmerDu glaubst gar nicht wie viele Gemeinsamkeiten ,semantischer und phonetischer Natur, die afghanische Sprache mit einigen süditalienischen Dialekten hat, und zuguterletz um einiges älter ist als die deutsche
!
Das mit der Schwierigkeit deinerseits mit der Aussprache bei den arabischen Lauten mag daher kommen, dass du, trotz deinen Wurzeln überwiegend Deutsche Konsonanten sprichst, die dennoch von vielen vielen jiddischen Einflüsse geprägt sind und gar nicht mal soweit entfernt klingeln als in den sprachen worüber wir reden.
@Topic: Deutsch als Hinderniss bei der Sprachförderung in Videospielen?8. Mai 2013 um 7:05 #1129693
Sil3ntChillTeilnehmer@ IKARUDENSHIN
Damn!
In meinen Synapsen war’s irgendwie auf englisch abgespeichert. Hatte im Kopf, dass das einzige MegaDrive-“RPG”, welches eingedeutscht wurde, Soleil war.
Mea culpa
8. Mai 2013 um 12:53 #1129694
coketheguyTeilnehmerich hatte in der 5. klasse realschule eine fünf in englisch und ging dann sofort auf die hauptschule. als ich mir das mega drive 1990 von meinem 1. lehrgeld gekauft hatte, fing ich an, englisch zu lernen. auch englische filme interessierten mich. 1993 kamen dann englische comics dazu. mit einem wörterbuch in der hand schlug ich JEDES unbekannte wort nach. 1996 war ich 4 monate in new york in einem lager arbeiten, das half mir auch. mittlerweile ist verstehe ich englisch/amerikanisch nahezu perfekt. ausser bei der serie “the wire” (hbo, beste serie wo gibt). die mußte ich auf deutsch gucken, weil der slang knallhart war. freunde von mit sind amerikaner und iren und wenn man wöchentlich mit denen spricht, dann lernt man immer mehr dazu. tipp: je früher man mit englisch anfängt, desto besser.
8. Mai 2013 um 13:49 #1129695
Sauerland ist SchauerlandTeilnehmerMy english is under all pig and not the yellow from the egg.

“What the fuck are you complainig about? I grew up with two girls from New Zealand,so I had…..” ich kenne amerikanische Pornos, die so beginnen.

Ich werde immer leicht eifersüchtig, wenn ich mitbekomme, dass Leute zweisprachig aufwuchsen. In meinem Freundeskreis habe ich zwei Afghanen, die ein tadelloses Deutsch und ein sehr gutes Persisch sprechen, dazu noch Latein und Englisch. Oder die “Russen” in meinem Freundeskreis, die scheinbar alle slawischen Sprachen beherrschen oder zumindest ganz gut verstehen, weil sich nicht direkt aus Russland, sondern aus den Satellitenstaaten wie Tadschikistan oder Kasachstan kommen. Ein anderer Kollege von mir kommt aus Eupen und spricht geschichtlich bedingt seit seinem Kleinkindalter Französisch und Deutsch.
Und was ist mit mir altem “nativ-speaker”, auf dem sich der Sarrazin einen runterholen würde, weil meine Vorfahren schon Armenius und Flavius in den Kaffee geschissen haben? Ich habe mein Sauerländer Plattdeutsch verlernt, mein Spanisch vergessen und wenn ich nicht täglich mit angelistischem Kram konfrontiert werden würde, wäre mein Englisch auch over the hills and far away.
Bei Videospielen ist mir die Sprache oft egal. Bei Shootern verpasse ich selten Goethe und Schiller, bei Rollenspielen wird mir der 08/15 Storyfaden schnell zu langweilig und ein Großteil meiner Lieblingsspiele besitzt die Storylastigkeit eines Kassenbons. Als Kind habe ich mir nie etwas durchgelesen und deswegen auch nie die Speicherfunktion eines Kid Icarus verstanden.
8. Mai 2013 um 14:47 #1129696
LofwyrTeilnehmerAm besten hält man seine Fremdsprachen im Internet frisch. Oder in CoD Lobbys.
8. Mai 2013 um 19:04 #1129697Anonym
GastIch war nie ein Freund von nicht lokalisierten Spielen vor allem bei RPGs die von ihrer Story leben . hab damals Shenmue fürn Dreamcast ausgelassen weil ich keinen Bock drauf hatte die Story nur so halbwegs oder gar nicht zu verstehen, das bereue ich heute.Bei Grandia 2 das gleiche den ersten Teil auf PS1 noch auf deutsch gezockt und lese dann in Gamesmagazinen keine deutsche lokalisierung für Grandia 2, ach du Scheiße wieder entging mir was, war aber damals immer am überlegen mich mit dem Wörterbuch vor die Konsole zu knallen und mich durchzukämpfen war aber dann doch zu faul dazu. Ich will spielen und nicht lernen war eher mein Vorsatz.
Vielleicht sollte ich diese Spiele noch nachholen Meine Englischkenntnisse sind aber glaub ich noch schlechter geworden.LOL
8. Mai 2013 um 21:56 #1129698
IKARUDENSHINTeilnehmerIch konnte mich auch nur noch dran erinnern weil es wirklich eins der wenigen Spiele mit deutschen Texten war. Ja Soleil hatte ich auch. Ich fande es sogar richtig gut damals.
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.



