Final Fantasy 15
- Dieses Thema hat 1,370 Antworten, 64 Teilnehmer, und wurde zuletzt von vor vor 7 years, 6 months aktualisiert.
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.
Home › Foren › Games-Talk › Final Fantasy 15
Dungeons kommt ja auch von dunkel.
Sonst hießen sie Hellgeons.
Nicht eher von Dung..?

in einem echten dungeon muss es schon auch stinken. das ist richtig. gerade, wenn der z. b. auch von zombies bewohnt wird.
Müssten die dann nicht auch Dungies heißen? …. xD
Vielleicht werden die Emo´s aus FF15 in so einem Dung – ion vergraben.
Unter braunen Lawinen^^
Moin,
stimmt – ein Dungeon in diesem Sinne sollte eher düster sein. Man kann aber auch farbenfrohe Dungeons entwickeln. Mir kam es vor allem auf die Gestaltung der Gesamtwelt an, habe mich da falsch ausgedrückt. Trist und düster finde ich so demotivierend. Gegen ein paar dunkle Dungeons habe ich nichts 
Gruß,
bupple
Es wurde bekannt gegeben das FF15 in deutschland mit deutscher synchro erscheint! Bin gespannt wie die deutsche synchro wird, meistens bei games ist die deutsche synchro ja schrott!
Hier das facebook video wo es Hajime Tabata persönlich bekannt gibt. Bin gespannt auf die deutsche synchro, falls sie aber nicht gut ist hoffe ich das man die englische und/oder japanische synchro optional nehmen kann.
https://www.facebook.com/SquareEnixDE/videos/1134223769921495/
bei Kingdom Hearts 1+2 haben die es auch hinbekommen^^ trotzdem interessante entscheidung. meine skepsis zum fertigen spiel besteht trotzdem noch… lasse mich aber natürlich auch gerne eines besseren belehren 
Deutsche Sprachausgabe? In einem FF?? Da fällt mir glatt n Ei aus der Hose!
Wenn die Synchro so wird wie in diversen Anime, dann sollte SE sich die Mühe sparen. ^^
Andererseits zeigt z.B. ein The Witcher eine tolle Atmo mit deutscher Vertonung.
Dialekte wie in FF9 müssen aber nicht unbedingt sein – auch wenn ich mehr Plattsnacker begrüßen würde… 
Deutsche Syncro in FF15 find ich potentiell geil. Japanische Spiele englisch gesprochen fand ich schon immer unpassend . Lost Odysee !
Vielleicht passt Square noch die Charaktere an. Blonde Haare, blaue Augen
und alt deutsche Sprache wären angebracht. Final Fantasy Wolfenstein.
Die dt. Synchro bei Lost Odyssey war schlimm.
Diese Investition hätte sich Microsoft sparen können.
ghostdog83 das stimmt die synchro war wirklich schrecklich! Gut ist ja das man bei FF15 die synchro ja wählen kann, falls die deutsche snchro wie bei den meisten spielen schrott ist wechsle ich die synchro sofort!
Ich weiss garnicht was ihr habt , mir hat die deutsche Syncro in LO Spass gemacht.
Wenn man alle Varianten zur Auswahl hätte wäre das natuerlich klasse .
Dann wuerde ich mi jp Sprachausgabe und deutschen Untertiteln spielen.
Etwas anderes..? Das Spiel kommt für die PS4.5, PS4 Version wird gestrichen. ^^