die M-Games allgemein
- Dieses Thema hat 77 Antworten, 31 Teilnehmer, und wurde zuletzt von MaBecks vor vor 7 Jahren, 3 Monaten aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
5. Juli 2014 um 12:38 #1062922BarrickTeilnehmer
Ähm, ich weiß nicht, ob meine Frage hier rein passt (wahrscheinlich nicht), aber ich will den Kundenservice nicht mit einer so dummen Frage belästigen. Ich hoffe ihr könnt mir helfen.
Ich hab vor kurzem endlich das Abo auf der website bestellt und den Wisch von wegen Bestellbestätigung usw. bekommen. Aber ich habe die 48 Euronen doch noch überhaupt nicht bezahlt, weder wurde ich darüber informiert wo und über welchen Weg ich bezahlen soll. Ich verstehs nicht.
(Nochmal Sorry wegen der dummen Frage)
9. Juli 2014 um 17:39 #1062923BarrickTeilnehmerBitte um Antwort!
10. Juli 2014 um 9:04 #1062924ChrisKongTeilnehmerIch glaube du wendest dich da besser an die mailadresse im Heft, die für solche Fragen zuständig ist.
10. Juli 2014 um 13:53 #1062925BarrickTeilnehmerWie habt ihr euer Abo denn bezahlt?
10. Juli 2014 um 14:32 #1062926ChrisKongTeilnehmerHatte das nicht einer auf der Newsseite sogar gefragt, wos um die neue MGames geht? Da kommt wohl ein Einzahlungsschein separat mit der Post. Sieh mal dort nach.
11. Juli 2014 um 8:20 #1062927RavingrabbidTeilnehmerSollte in der aktuellen M! Games nicht auch ein Interview mit Suda sein? Mit den Fragen der M! User? Oder war das für die nächste Ausgabe geplant?
11. Juli 2014 um 9:54 #1062928Tobias HildesheimTeilnehmerDas war für die nächste Ausgabe geplant. Matthias war beim geplanten E3-Interviewtermin auch da – Suda erschien aber nicht. Deshalb gibts ein Interview mit einem anderen “Let it Die”-Entwickler.
11. Juli 2014 um 11:32 #1062929ChrisKongTeilnehmerIst Matthias Suda-Kryptonit?
13. Juli 2014 um 8:21 #1062930sansibalTeilnehmerMal wieder ein kleiner Beitrag in der Kategorie “Videospiel-Wissen” das niemand wirklich braucht.
Suda51, spricht man nicht Suda Einundfünfzig oder fiftyone aus wie viele fälschlicherweise denken, sondern Suda Fünf-Eins oder Five-One.
13. Juli 2014 um 17:08 #1062931RonynTeilnehmerNein.
Goichi.
Einunfünfzig.
Go-ichi.
Tatsächlich sein Name, deswegen 51.
So15. Juli 2014 um 8:19 #1062932sansibalTeilnehmerIn der japanischen Originalaussprache ist es natürlich um einiges eleganter ausgedrückt.
Suda Goichi (go = 5, ichi = 1). Suda-fünf-eins. Die Zahl “51” spricht man im japanischen “gojuichi” aus (5-10 und 1).
Jetzt müssen wir noch das Rätsel um die Namensgebung des Entwicklerstudios “343 Industries” klären. Spricht man es threehundret fortythree oder three forty three aus.
Wenn man es “Three Forty Three” ausspricht, würde dies ein Hinweis auf ein Löschboot des NYFD geben. Dessen Name ein Andenken an die 343 Feuerwehrmänner des NYFD ist, welche beim Einsatz am 11. September 2001 gestorben sind.
15. Juli 2014 um 18:53 #1062933Sauerland ist SchauerlandTeilnehmerAlles falsch! Eigentlich ist er Spanier, wodurch sich folgender Name ergibt:
Sudar=schwitzen also er/sie/es “schwitzt51”.
15. Juli 2014 um 21:29 #1062934captain carotTeilnehmer3, 4, 3 (trhee, four, three), wie bei Guilty Spark.
Ist übrigens 7x7x7, wie so oft bei Bungie irgendwas mit der Zahl Sieben benutzt wurde.Der Studioname soll damit auch direkt implizieren, dass der Bungie Spirit dort weiter existiert.
Mit dem elften September hat es wiederrum rein gar nix zu tun.
Eine andere Blutsväter KI hieß z.B. 2401 Penitant Tangent, also sieben hoch vier.Es gibt auch ein Unternehmen im Halouniversum namens 2401 EMG.
2401 taucht dabei besonders oft auf, weil 2+4+0+1=7
Gleiches Spiel bei 2552, Start der Spielhandlung. 2+5=7; 5+2=7
Der Fimmel mit der sieben zog sich bisher übrigens durch alle Bungie Spiele. Genau deswegen ist eben 343 als Studioname eine Referenz auf Bungie einerseits und Halo andererseits.
26. Juli 2014 um 11:40 #1062935RonynTeilnehmerSicher habt ihr nicht vor, eure Bezeichnungen für ‘Videospieltypen’, die seit Heft1 etabliert wurden, jetzt noch abzuändern oder zu korrigieren, oder?
Zu lang schon wird seit D00M ‘Ego-Shooter’ gesagt.
Bei Mario und Sonic wird ja tatsächlich gesprungen und gelaufen. Und ein Wort wie ‘Plattformer’ würde nur an Kinderspielzeug oder Baustellen verwirren.
Ich weiß nicht, wer damals von wem abgeschrieben hat, aber das Street Fighter II ein Beat ’em Up wäre, ist ja nur strenggenommen und nur auf anglokanischer Seite ein Fehler. Streets of Rage ist ja das gleiche Prinzip.
Alles richtig also.
Auch die Bedeutung des www kann euren festen Entschluss nicht erschüttern. So dass, sollten etwa englische Zeilen zum Thema gelesen werden, diese von eurer redaktionellen Seite terminierten Begriffe nicht wiederzufinden sind.
Könnte das zu der Überlegung führen, das manches davon einfach falsch ist?
Aber wird ‘Falsches’ bei ausreichender Wiederholung ‘Richtig’?
Sicher würden bei einer M!-Umfrage, der große Teil der Umfragten mit “Warum nach zwanzig Jahren ändern?! Passt schon!” stimmen.
Gewohnheit.Herr Nickel ist wohl der einzige von euch, der zumindest nach Variationen strebt und seinen Lesern ‘Die andere Seite’ als Ausdruck zur Verfügung stellt. Danke dafür.
26. Juli 2014 um 12:10 #1062936WalldorfTeilnehmerIch mag den Begriff “Ego-Shooter” auch nicht, “First-Person-Shooter” gefällt mir besser. Ich bin aber generell kein Freund von Wörtern, die Englisch und Deutsch durcheinander mischen.
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.