Metal Gear Solid V: The Phantom Pain | Kept you waiting, huh?
Home › Foren › Games-Talk › Metal Gear Solid V: The Phantom Pain | Kept you waiting, huh?
- Dieses Thema hat 1,548 Antworten, 61 Teilnehmer, und wurde zuletzt von Fuffelpups vor vor 6 Jahren, 4 Monaten aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
4. September 2015 um 17:23 #1152402GipettoTeilnehmer
Ich spiele gerade den Prolog…
und muss sagen, also rein von der Gewaltdarstellung ist das Spiel ziemlich hart. Vielleicht bin ich da jetzt ein bischen zu sensibel, hab abdrehen müssen.
Ich habe schon vieles, in meinen 20 Jahren Videospiel-Konsum, gespielt. Aber rein vom grafischen Aspekt war das noch nie so heftig und intensiv. Finde ich….4. September 2015 um 18:05 #1152403FoxMulderTeilnehmerGray Fox wrote:Jetzt hab ich die kleinen bald rausgeschafft. Dafür mussten halt die bösen dran glauben (zum ersten mal wie ein Killer durchgegangen) und dann jedes Kind einzeln zum Heli geschleppt. Das Problem ist dass die kleinen oft aufwachen… ein bißchen mühsam…
Hab die kinder auch zum heli gebracht aber leider sind die dann nirgends auf der motherbase und es gab auch keine cutscene oder so!
4. September 2015 um 18:22 #1152404WolfBurritoTeilnehmerDD ist toll,er kämpft wie sif in dark souls <img src="smileys/heart.gif" width="" height="" alt="<3" title="
4. September 2015 um 21:57 #1152405WolfBurritoTeilnehmerein käfig voller helden,ist einfach das beste gewesen <img src="smileys/heart.gif" width="" height="" alt="<3" title="
5. September 2015 um 0:15 #1152406kevboardTeilnehmerUllus wrote:Ich nicht, Wie gesagt unsere deutschen Synchronsprecher sind in Filmen und Serie Klasse, die Krimi Serie Mentalist ist sogar in der deutschen Synchro dem englischen Original überlegen, was sehr, sehr, sehr selten vorkommt, aber sowas gibt es auch.
Bei Spielen jedoch, grauenhaft, ohne Emotion, hingerotzte emotionslose Zeilen, man hört sogar in der Stimme akute Unlust, auch die Klangfarbe klingt, als monoton könnte man die Tonlage bezeichnen.
das ist als würde Sharping was zum Besten geben, gut beim Sharping ist das schon großartig, denn diese Sprechweise ist ja ein Teil seiner Persönlichkeit, da er wirklich so redet, ist das auch in seinem Fall authentisch, Synchronsprecher müssen sich allerdings bis zu einem gewissen Grad verstellen.
Zudem klingt deutsche Spielesynchro unfassbar bemüht und gekünstelt, getreu nach dem Motto: Gewollt, aber nicht gekonnt !
Nur Original ist legal, allerdings müsste dann ja die japanische Synchro sogar noch besser sein als die englische, denn die Muttersprache besiegt nahezu niemand !
Hier mal ein witziges Beispiel, das in die Extreme abdriftet, so scheisse, das es schon wieder gut ist, schon mal das Intro mit dem russischen Akzent zu Krazy Ivan auf der PS One gehört, das ist echt kultverdächtig.
Das hier ist jedoch die Krönung, Kings Field 4, deutsches Intro, Nils und Colin von Giga können es nicht fassen, das muss man mal gehört haben , um es wirklich glauben zu können !
@ Chris: Als Filmfreund kannst du auch dir das mal anhören, wird dir gefallen !
noch ne serie inder die deutsche fassung deutlich besser ist ist ALF, Max Wright hatte null bock auf die rolle von Willie und das hört man im englischen, desweiteren ist Paul Fusco kein guter voiceactor und sein alf dadurch auch nicht auf dem level der deutschen fassung inder ein profi am werk war und kein puppenspieler.
Logans Heroes/Ein Käfig voller helden ist auch ne sehr gute und extrem interessante deutsche fassung die mit dem original fast nichtmehr vergleichbar ist und ihr eigenes ding ist
und ja, bei spielen hab ichs noch nicht erlebt dass die deutsche synchro besser ist. allerding, einige klassische Point n Clicks haben synchros die mit den englischen gleichauf sind… die von Monkey Island 3 z.B. oder Day of the Tentacle sind super…
aber heutzutage bei “dramatischeren” titeln merkt man den qualitativen unterschied extrem finde ich. Until Dawn hat eine der besseren DE synchros der letzten zeit finde ich und selbst da kommt das nicht im geringsten an synchronarbeiten von filmen und guten serien heran… mundbewegungen werden teils null berücksichtigt, overacting everywhere und die aufnahmequalität lässt ebenfalls zu wünschen übrig..
ps.: die originalsprache von MGS ist die englische, die japanische gibts nur weil sichs so in japan besser verkauft…
5. September 2015 um 7:58 #1152407SpacemoonkeyTeilnehmerhier hab ich für euch gemacht
[youtube]vZQAVnYVXf8[/youtube]5. September 2015 um 8:04 #1152408WolfBurritoTeilnehmerlol, Pass aber auf die gema auf; )
5. September 2015 um 9:46 #1152409ChrisKongTeilnehmerund ja, bei spielen hab ichs noch nicht erlebt dass die deutsche synchro besser ist. allerding, einige klassische Point n Clicks haben synchros die mit den englischen gleichauf sind… die von Monkey Island 3 z.B. oder Day of the Tentacle sind super.
Die alten TR Spiele haben eine professionelle Synchro. Und ich bezweifel mal, dass im Original von Shadowman, die Stimmen von Jack Nicholson, Nic Gage, Spacey und Sam Jackson sowie Woopie Goldberg dabei sind. ^^ Und da wirds noch genug andere Spiele geben, warum solche Pauschal-Ausagen nicht viel bringen. Bei Filmen und Serien genau das gleiche.
Ich für meinen Teil bin froh, Star Trek Voyager nicht im Original gesehen zu haben, Janeway ist unhörbar. Die deutsche Stimme von Homer Simpson gefällt mir auch deutlich besser. Bei South Park werden die verarschten Promis meist auch von ihren dt. Synchronstimmen vertont, was das Original in keinster Weise bieten kann. Dort liegt das Problem eher bei den Wortspielen, die schlecht zu übersetzen sind, aber das Voice Acting ist dafür ausgezeichnet.
5. September 2015 um 10:37 #1152410UllusTeilnehmerKingdom Hearts hat übrigens eine grandiose Synchro, die Original Disney Sprecher auf beiden Seiten, das merkt man, hier sind beide Synchros sehr gelungen !
@ spacemoonkey: Klasse Video, wenn das Kim Wilde wüsste !
Wie hast du denn Hinbekommen, das dies rot blinkt, da kann ich nicht ganz folgen ?
5. September 2015 um 11:11 #1152411SpacemoonkeyTeilnehmerwarten bis es dunkler wird
5. September 2015 um 14:18 #1152412FuffelpupsTeilnehmerGanz amüsant, DRK vom Outer Heaven Network ist seit 1 Stunde am ranten wie bescheuert die Story von MGSV ist. Das is besser wie das eigentliche Ende. ^^
Echt schade das das wahre Ende gestrichen wurde. MGSV sollte die Serie abschließen aber naja…
One Of Metal Gear Solid V’s Most Important Story Scenes Was Cut
5. September 2015 um 15:52 #1152413Gray FoxTeilnehmer@FoxMulder, ich glaub die rennen dann nicht auf deiner Basis herum.
Du rettest sie quasi und streifst einen Haufen Heroic Points ein.
Ich habe gehofft dass ich so auch den Transportspezialisten freischalten kann, dem war aber nicht so.
Was mich gleich zu meiner nächsten Frage bringt, wie komme ich zum Transportspezialisten?Dass man den Hideo bekommt, bringt schon was. Der hat ziemlich gute Werte für die Motherbase…
5. September 2015 um 17:23 #1152414From BeyondTeilnehmerEcht ein ziemlich gutes Spiel. Vom Gameplay her finde ich es auch mit Abstand am besten aus der ganzen Reihe. Der Prolog war der reinste Wahnsinn aber ich hoffe das es sich nicht zu schnell abnutzt ständig ähnliche Stützpunkte einzunehmen. Bin aber auch erst bei ca. 7% Gesamtvortschritt.
5. September 2015 um 21:23 #1152415kevboardTeilnehmerich glaub du musst schlicht weit genug bei den hauptmissionen sein.
5. September 2015 um 21:37 #1152416FoxMulderTeilnehmerIch vermisse ehrlich gesagt die langen cutscenes! Wäre toll wen hin und wieder mal eine 10 minütige cutscenes kommen würde. Aber ansonsten ist es eigentlich top. Un dich finde Kiefer Sutherlands stimme super^^
Weiß jemand von euch was man machen muss das man in Hueys labor rein kann? Und in die anderen türen deren licht rot leuchtet? In einem gameplay vorstellung wurde ja gezeigt das man zum beispiel in Hueys labor reingehen kann.
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.